Забавные и неожиданные переводы названий известных брендов (12 фото)

24 июля 2023  |  Это интересно

Многие люди не задумываются о переводе названий брендов, которые выпускают всем нам давно знакомые товары. И даже знание английского языка не всегда может помочь с переводом. Чтобы все расшифровать могут понадобиться познания в баварской мифологии и понимание латыни. Но если есть в кармане интернет, то все трудности перевода можно решить. Давайте поглядим на забавные и неожиданные переводы названий известных брендов.

Старый морской волк (разговорный английский)

Забавные и неожиданные переводы названий известных брендов (12 фото)

Голубь (голубка)



Родословная



Белая горячка



Знаменитое бельгийское пиво

Рис в коробке



Это название произошло от корейского слова ??? («тосирак») и буквально переводится как «рис в коробке» (подаваемый на завтрак).

Усики



Горная роса



Удивительный



Mirinda переводится как «удивительный» или «достойный удивления» с эсперанто. Это искусственно созданный международный язык, который изобрёл варшавский лингвист Л. М. Заменгоф ещё в XIX веке.

Петрушка



На самом деле это сложное слово, состоящее из двух названий химических веществ: perborate + silicate = Persil.

Чёрная голова



Торговая марка получила название в честь своего основателя Ганса Шварцкопфа. Gliss переводится как «блеск».

Хорошая ставка



Рогатый заяц



Эта марка была названа в честь мифического существа – помеси зайца, косули и утки, которое по легенде обитает в баварских лесах. Ходят слухи, что, выпив этот напиток, есть шанс поймать загадочное животное.
   Просмотры: 1 440
Не забудьте проголосовать за пост. Нам важно Ваше мнение:
  • Нравится
  • +14
  • Не нравится
Проголосовало 22 человек(а)

Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем. Регистрация займет пару минут и позволит Вам принимать активное учатие в жизни сайта: комментировать новости, выставлять рейтинги, общаться с другими посетителями сайта.